
محتوای اصلی
پورتال معلومات: لینک ها و آدرس ها
در آلمان در ابتدا خیلی چیز ها برای شما تازه است. برای تسهیل کارهای تان، ما نقاط تماس و لینک های مفید را در اینجا جمع آوری کرده ایم. شما در اینجا معلومات پیرامون مسایلی مانند جریان پناهندگی، کمک ها در زمینه ادغام، خانه، کار و خیلی چیز های دیگر بدست می آورید.
لینک های عمومی
- حکومت فدرال
- اداره فدرال برای مهاجرت و پناهندگان (BAMF)
- آژانس فدرال برای کار
- وزارت کار و امور اجتماعی، خانواده و ادغام بایرن (StMAS)
روند پناهندگی
هر کسی که در آلمان پناهنده می گردد باید پس از عبور از مرز در یک مرکز پولیس یا مستقیماً در یک از مراکز ورودی برای پناهندگان ثبت نام نماید. خوب بعد از آن چه می شود؟ در اینجا راهنمایی های راجع به جهت یابی در رابطه با جریان پناهندگی ارائه می گردند.
- لیست نقاط تماس در بایرن:
- جریان پناهندگی چگونه به پیش می رود؟ در اینجا مراحل جداگانه آن را به چند لسان می توانید مطالعه نمایید:
- این فلم در سه فصل مراحلی را که متقاضیان پناهندگی در آلمان ضمن جریان پناهندگی خود طی می کنند، شرح می دهد. یک نفر گوینده مراتب و پس زمینه های آن را توضیح می دهد:
- در اینجا شما اطلاعاتی در باره جریان پناهندگی دریافت می کنید و می توانید خود را جهت مصاحبه در اداره فدرال برای مهاجرت و پناهندگان آماده بسازید، مثلا از طریق کتلاگ/ کاتولوگ سوالات یا جزواتی برای رهنمایی و توصیه (به چندین لسان):
کمک ها برای ادغام
زبان نو، فرهنگ نو، رسوم نو- جهت شناخت بهتر بایرن برای شما پیشنهادات زیاد وجو دارد. کورس های زبان، یا بروشور های معلوماتی یا " آپ Apps ها". این پیشنهاد ها شروع کار را آسان می سازند.
- مهمترین فورم های درخواستی برای ادغام را می توانید در صفحات وبسایت اداره فدرال برای مهاجرت و پناهندگان (BAMF) بیابید:
- مراکز مشاورۀ "رفاه داوطلبانۀ بایرن" -FWB برای مهاجران بزرگسال "مشاورۀ جهت یابی" را عرضه می دارد. موضوعات: یادگیری زبان آلمانی ، تحصیل و کار، خدمات اجتماعی وغیر:
- شهرداری مونشن رهنمود هایی برای یک شروع آسانتر تهیه کرده است- از کورس های زبان و مشاوره برای کار و تحصیل گرفته تا کمک در زمینه ای روبرو شدن با خشونت:
- "میدیا تک برای پناهندگی و ادغام" پناهندگان را در زمینه های مختلف از جمله آموختن آلمانی کمک می کند. علاوه بر آن در اینجا لینک های بیشتر نیزداده می شود:
- مشاوره، همراهی، آموزش- خدمات مهاجرت جوانان در سرتاسر آلمان افراد جوان با پس زمینه ای مهاجرت بین سنین 12 تا 27 را یاری می رسانند.
- فرستنده های ARD و WDR اخبار جاری را برای پناهندگان به زبان های انگلیسی و عربی پخش می کنند:
- سلسله ویدئو های "مرحبا-ورود به آلمان" به زبان عربی بصورت خاص پناهندگان و مهاجرین خاورمیانه را مخاطب قرار می دهد . این برنامه ، زندگی در آلمان را تشریح می کند و مسائلی همچون دین ، غذا و نوشیدنی ، کارنیوال ، حیوانات خانگی و قوانین را مورد بحث قرار می دهد :
- "انکومن اپ": برنامه بصری برای پناهندگان، برای آشنایی ابتدایی با زبان آلمانی و جهت یابی در آلمان. در پنج زبان بصورت آفلاین نیز قابل استفاده است:
- معلومات بیشتر در باره "انکومن اپ":
- به لطف "اپ آیکونری iconary"،- برنامۀ تلیفون موبایل- پناهندگان لغات اساسی را همراه با تصویر و صدا به پنچ زبان یاد می گیرند:
- "گویته انستیتوت" کورس های زیادی را به شکل آنلاین هم عرضه می دارد، طور مثال با برنامه واژه ها یا فرهنگ لغات:
- آموختن آلمانی از طریق "واتس اپ"( What’s-App). پناهندگان می توانند از میان سه کورس انتخاب نمایند: 1. الفبا، 2. جملات روزانه، 3. دستور زبان:
- برنامه "germanroadsafety" اصول مهم ترافیکی را نام می برد و راجع به موضوع حرکت معلومات می دهد. ویژگی ها: "حمل و نقل نزدیک"، "پیاده"، " با بایسکل " و "موتر و موترسیکل":
- اطلاعات و توصیه هایی در مورد زندگی عمومی، محیط زیست، امور رسمی، غذا ها و نوشیدنی ها را می توانید در این بروشور یافت کنید. یکی را به زبان خودتان داونلود کنید یا از طریق آنلاین مطالعه نمایید:
- بسیاری از پناهندگان قادر نیستند بایسکل سواری کنند. عده ای زیادی هم با مقررات ترافیکی آلمان آشنایی ندارند. اصول عمده را در چندین زبان در اینجا می یابید:
- دراینجا آدرس مکان هایی مانند دفاتر، ادارات، اوقات تفریح یا رفتن به خرید و خوردن غذا را می یابید:
- این برنامه به کودکان و جوانانی که آشنایی به زبان آلمانی ندارند کمک می کند. لغات مهم و اساسی بصورت بازی ارائه می گردند:
- تصاویر و رمز و راز های در مورد موضوعاتی مانند صحت، غذا و نوشابه یا طنز و مطایبه به کودکان به شکل بازی زبان آلمانی و فرهنگ آن را آموزش می دهند. داونلود رایگان:
- فرهنگ نیرومند می سازد- وزارت فدرال برای آموزش و پژوهش یک برنامه پشتیبانی برای اطفال و نوجوانان انکشاف داده است.
- ادبیات، هنر، سیاحت، موسیقی- این صفحه به مسایل کلتوری در آلمان می پردازد. در کنج بالای صفحه سمت راست امکان مطالعه به زبان های مختلف موجود است:
طب و سلامتی
گر مریض شوید شما را دکتر تداوی می کند.
- معلومات مهم راجع به مسأله جستجوی دکتر را می توانید اینجا پیدا کنید. معلومات بیشتر در مورد طب و سلامتی برای متقاضیان پناهندگی را می توانید در بخش "پرسش های متداول" نیز بیابید.
- مراجعه به داکتر در آلمان چگونه صورت می گیرد؟ این ویدئو آنرا به شکل ساده نشان می دهد:
- این ویدئوی عربی، یا آلمانی و انگلیسی با زیر عنوان های عربی، جریان مراجعه به داکتر را برای پناهندگان روشن می سازد:
- در اینجا پنج تا از دواخانه های نزدیک محل زندگی خود را در بایرن، که برای حالات عاجل و اضطراری باز می باشند، می یابید. فقط محل زندگی خود را در جستجوی سریع داخل سازید (صفحه به آلمانی است):
- با یک جستجوی ساده می توانید آدرس دقیق معاینه خانه های دکتران، کلینیک ها یا دکتران دندان را پیدا کنید. علاوه بر آن خواهید دید کدام دواخانه نوکریوال است / خدمات اضطراری دارد (به زبان آلمانی):
- یک نقشه در اینجا موقعیت معاینه خانه های اضطراری را در بایرن نشان می دهد. در اینجا می توانید خارج از ساعات رسمی نیز مورد معاینه و تداوی قرار بگیرید:
- "مرکز تخصصی مهاجرت و سلامتی Fachstelle Migration und Gesundheit" مربوط به اداره صحت و محیط زیست مونشن، مشاوره روانی اجتماعی، خدمات ترجمانی و نقاط تماس دیگر در رابطه با مسایل صحی و طبی ارائه می نماید:
- آیا در جستجوی داکتر هستید؟ در اینجا شما یک داکتر را در نزدیکی محل زندگی خود پیدا می کنید (به زبان آلمانی):
- آیا می خواهید شفاخانه یا کلینیک نزدیک محل زندگی خود پیدا کنید؟ یا اینکه علت بیماری خود را می دانید و در جستجوی درمان مناسب آن هستید؟ عملیه های جستجوی زیر به شما کمک خوهند کرد:
- چه نوع خدمات طبی در آلمان برای متقاضیان پناهندگی وجود دارد؟ پاسخ های آن را در اینجا به آلمانی و عربی می یابید:
- در اینجا معلوماتی در باره دوا ها به زبان عربی وجود دارد:
- بروشور خدمات روانشناسی در مورد عرضه خدمات، ساعات ملاقات و دسترسی معلومات می دهد. این بروشور را می توان به زبان های مختلف داونلود کرد:
- در حالات اضطراری شماره های خیلی مهم وجود دارند که می توانید همیشه به آنها – شب و روز یا آخر هفته هم- زنگ بزنید. به لیست آنها:
- پروژه صحی " با مهاجرین برای مهاجرین - بهداشت و درمان بین فرهنگی در بایرن (MiMi-Bayern)" در جهت ارتقای سلامتی بین فرهنگی و پیشگیری از بیماری ها تلاش می کند. هدف آن دسترسی به خدمات و پیشنهادات سیستم صحی و طبی است.
- اداره ایالتی صحت و ایمنی مواد غذایی بایرن (LGL) جزوه ای در مورد بیماری هپاتایتس B (مریضی ویروس جگر- زردی) برای متقاضیان پناهندگی نشر کرده است:
- مراقبت عمومی صحی، واکسیناسیون، حاملگی یا مسایل اطفال و نوجوانان- تمام این موضوعات در " توصیه های در زمینه ی صحت برای متقاضیان پناهندگی در آلمان" در چندین زبان مورد بحث قرار گرفته اند:
- در اینجا بروشور های به چندین زبان در باره موضوعات مختلف صحی از جمله دیابت/ مریضی شکر، واکسین وقایوی، صحت مادران یا مراقبت تسکینی می یابید:
کمک در زمینه روبرو شدن با خشونت
پناهندگان زیادی به علت تجربه جنگ و فرار از زادگاه خود در اضطراب به سر می برند یا احساس نا امنی می نمایند. وضع در آلمان البته کاملا به نحو دیگری است. هرکس در این مورد می تواند برایش کمک دریافت نماید – کسانی که دچار چنین حالتی هستند می توانند در اینجا کمک و نقاط تماس پیدا کنند.
- مشاورین از طریق تلفون کمکی " خشونت علیه زنان" بصورت رایگان در تمام اوقات وبه 17 زبان مشاوره می دهند. مشاوره از طریق "چت" ، ایمیل یا زبان علامت (ویدئو) نیز عرضه می گردد:
- بروشور "حفاظت بهترازقربانیان خشونت خانگی" موضوع قربانیان خشونت خانگی را در 11 زبان مطرح می سازد. این نوشته را می توان زیر عنوان "حفاظت از خشونت" (Gewaltschutz) بصورت رایگان داونلود کر و یا فرمایش داد:
- زنان پناهنده می توانند در اینجا نقاط تماس جهت مشاوره و پشتیبانی بیابند:
- در بایرن مراکز مشاوره زیر که از سوی دولت حمایت می شوند و تخصص شان رسیدگی به زنان و کودکانی است که قربانی خشونت جنسی یا خشونت فزیکی گردیده اند، کمک و حمایت خود را در تمام مسایل مربوط به قربانیان خشونت ابراز می دارند. مرور کلی روی تمام مراکز مشاوره مورد پشتیبانی دولت/ تلفون های اضطراری برای زنان در بایرن را می توان اینجا یافت:
- مرکز مشورتی " ویلد واسر مونشن "Wildwasser München e. V. به خانم هایی که در کودکی و نوجوانی مورد خشونت جنسی قرار گرفته اند، مشاوره داده آنها را همراهی و پشتیبانی می نماید:
- برای قربانیان قاچاق زنان، فحشای اجباری و ازدواج اجباری مراکز ذیل در بایرن مشاوره و پشتیبانی ارائه می کنند:
- وزارت فدرال برای خانواده جزوه های معلوماتی زیاد فراهم نموده است. موضوعات آنها عبارتند از حفاظت در برابر خشونت خانوادگی، کمک به افراد در حالات مناقشه یا مشاوره دوران حاملگی:
- این جزوه در چندین زبان به زنانی که قربانی خشونت اند معلومات می دهد کجا می توانند تماس بگیرند:
- مردم همجنسگرا ، دوجنسی و فراجنسیتی اگر بخاطر گرایش جنسی خود مورد آزار قرار بگیرند یا قربانی خشونت گردند، می توانند از اینجا کمک دریافت نمایند:
حقوق و قانون
کسی که به آلمان می آید باید قوانین را رعایت نماید. در کنار اصول معتبر و نافذ قانون اساسی آلمان و قانون بایرن که اجرای آن در مورد هرکس اعتبار دارد، حقوق و وظایف خاصی برای متقاضیان پناهندگی نیزبه تصویب رسیده اند. در اینجا معلومات و کمک جهت یابی دریافت می دارید.
- قانون اساسی جمهوری فدرال آلمان:
- قانون پناهندگی:
- کنوانسیون پناهندگان – ژنو. کنوانسیون مربوط به وضعیت پناهندگان مورخ 28 جولای 1951:
- کنوانسیون حفاظت از حقوق بشر و آزادیهای اساسی (EMRK):
- قانون در رابطه با اقامت، اشتغال و ادغام خارجیان در آلمان:
- اینکه چگونه خدماتی متقاضیان پناهندگی دریافت می دارند، در قانون پناهندگی تصریح شده است:
- تمام پاراگراف ها ی قانون مزایای متقاضیان پناهندگی را می توانید اینجا بیابید:
- در اینجا یک تقاضانامه ای کتبی پناهندگی را می بینید:
- در اینجا لیست حقوق اساسی (مواد 1 تا 19 به علاوه ماده 20 قانون اساسی)، نسخه آلمانی- عربی و نسخه آلمانی- انگلیسی را به شکل پی.دی.اف می توانید داونلود نمایید:
- فلم ها و اطلاعات بیشتری در زمینه مشاوره حقوقی به چندین زبان از سوی وزارت عدلیه ایالت بایرن تهیه شده است:
- در اینجا معلومات به چندین زبان مختلف در مورد حق پناهندگی برای همجنسگرایان با متن های از قانون، نقاط تماس و لینک ها یافت می شود:
خانواده، اطفال، نوجوانان
شرایط خوب زندگی برای خانواده ها، پشتیبانی از والدین جهت تعلیم و تربیه و آموزش کودکان و نو جوانان همچنین حفاظت از اطفال در آلمان دارای اولویت مرکزی می باشد. به همین دلیل طیف وسیعی از معلومات، مشاوره، پیشنهادات و پشتیبانی برای والدین، اطفال و نوجوانان عرضه می گردد.
کمک برای اطفال و نوجوانان
نهاد کمک برای اطفال و نوجوانان پشتیبانی و کمک های مشخص برای اطفال، نوجوانان و والدین ارائه می نماید، برای تعلیم و تربیه فعالیت می کند و زمینه های آموزش و تجربه را باز می کند. خدمات مراقبت از کودکان، همچنین کمک برای آموزش و پرورش و کار برای جوانان. خدمات و پیشنهادات نهاد کمک برای اطفال و نوجوانان اساسا شامل تمام اطفال می گردد.
- در اینجا اطلاعات بیشتردر تمام زمینه های کمک برای اطفال و نوجوانان پیدا می کنید:
مراکز مراقبت روزانه از اطفال
مراکز مراقبت روزانه از اطفال کودک شما را در بهترین وجه در محیط جدید زندگی اش حمایت می نمایند. این مراکز جای ایده آل برای یادگیری زبان ضمن بازی، بودن با اطفال دیگر و آموختن از پرسونل تعلیم و تربیه تخصصی و کار آزموده می باشد. با مراقبت روزانه از اطفال شما به شکل دیگری از مراقبت کودکان دسترسی پیدا می کنید که از طریق گروپ های ثابت و کوچک و مراقبت از سوی سرپرست روزانه به عنوان شخص مرجع ثابت برای کودکان خوردسال، یک فرم بخصوص مناسب پشتیبانی ارائه می نماید.
- در اینجا هشت فلم کوتاه به زبان های آلمانی، انگلیسی، فرانسوی، عربی و فارسی روی عرضه خدمات و مفاد مراکز مراقبت کودکان و کودکستان ها به شما معلومات می دهند:
- بروشور" کودکان در مراکز مراقبت اطفال- معلومات برای والدین در چارچوب روند پناهندگی" از سوی حکومت ایالتی در باره سیستم مراقبت روزانه اطفال در بایرن، نحوه کار و شمولیت در این مراکزمعلومات می دهد.این بروشور به زبان های آلمانی، انگلیسی، فرانسوی، دری ، عربی و سومالی قابل دسترسی است. برای این منظور عنوان "Kinder in Tageseinrichtungen" را داخل سازید:
تعلیم و تربیه
گروه سنی 0-3 ساله:
- بروشور "قوی از طریق پیوند - راهنمایی هایی در مورد حساسیت والدین در سال اول زندگی "، نشان می دهد که نوزادان در چند سال اول زندگی به چه چیز های نیاز دارند. این بروشور به زبان آلمانی و 17 زبان دیگر (آلبانی، عربی، انگلیسی، فارسی، فرانسوی، ایتالیایی، کرواتی، پشتو، پرتگالی، روسی، صربی، سومالیایی، اسپانوی، تامیلی، تایلندی، تیگرین و ترکی) قابل دسترسی است. برای این منظور کلمه کلیدی "Stark durch Bindung" را داخل کنید:
گروه سنی از 3 -6 ساله:
- کمپین "قوی از طریق پیوند" و بروشوری که عین نام را دارد شامل 8 پیام مرکزی می باشد که جهت رسیدن به یک تربیت سالم مدد می رسانند (طور مثال: تعلیم و تربیت، اهدای مهر و محبت است). والدین باید ضمن وظیفه ی تربیتی روزانه ی خود مورد پشتیبانی قرار گیرند. این بروشور به زبان ساده آلمانی و به 16 زبان دیگر(آلبانی، عربی، انگلیسی، فارسی، فرانسوی، ایتالیایی، کرواتی، پرتگالی، روسی، صربی، سومالیایی، اسپانوی، تامیلی، تایلندی، تیگرین و ترکی) تهیه شده است. این بروشور را می توان به شکل یک سند پی.دی.اف داونلود کرد. برای بعضی زبان ها متن چاپی آن نیز آماده برای فرمایش است. برای این منظور کلمه کلیدی "Stark durch Erziehung" را داخل کنید
- در پهلوی بروشور و پست کارت های منضمه ی آن، یک وبسایت، برنامه های تلویزیونی، پلاکات ها و مطالب گوناگون تبلیغاتی نیز شامل این کمپین می باشند:
- در(صحبت والدین "ELTERNTALK") پدر و مادران ضمن سلسله گفتگو ها روی پرسش های تعلیم و تربیت در رابطه با رسانه های همگانی، مصرف و مراقبت صحی روشنی می اندازند. این گفتگو ها به زبان های ترکی، روسی و برخی زبان های دیگر نیز صورت می گیرند.
فعالیت جوانان
- کار جوانان با پناهندگان جوان گوناگون است و در سراسر بایرن انجام می یابد. جوانان پناهنده در ضمن در اتحادیه ها فعال می باشند و یا اینکه خودشان تشکلات خود را می سازند. هدف اصلی برنامه عملیاتی"پناهندگان دوست می شوند" وابسته به حلقه جوانان بایرن، ترغیب مشارکت اجتماعی و ادغام پناهندگان جوان از طریق ترکیب فعالیت های گوناگون و اقدامات کار جوانان با و همرای پناهندگان جوان است.
خورد سالان بدون همراه
- اطفال و نوجوانانی که بدون همراهی پدر و مادر، خویشاوند نزدیک یا سرپرست به آلمان می آیند، از طریق "کمک کودکان و جوانان" اسکان داده شده و مورد سرپرستی قرار می گیرند.
یافتن خانه
اگر شما اجازه اقامت دریافت نمایید، می توانید به یک خانه نقل مکان نمایید. برای شما راجع به سوالات در مورد فورمه ها و درخواست نامه ها کمک می گردد. در اینجا شما معلومات و نقاط تماس همچنین پورتال هایی می یابید که اپارتمان های شخصی به کرایه می دهند.
- ضمن جستجوی خانه و نقل مکان به چه چیز های باید دقت کرد؟ قرارداد خانه چگونه صورت می گیرد؟ معلومات را از اینجا بدست می آورید:
- وزارت داخله بایرن در زمینه ای پول کمک خانه "Wohngeld" معلومات می دهد- چه شرایطی وجود دارد، به کدام درخواست نامه ها و اسناد ضرورت است؟
- این فهرست افراد بی سرپناه را در بایرن کمک می کند:
- توزیع سرپناه از سوی شهرداری مونشن:
- علاوه بر معلومات در مورد خانه های تعاونی (مسکن اجتماعی) ، شما در اینجا رهنمایی های در مورد تقاضانامه های مختلف برای داونلود نیز بدست می آورید (صفحه به آلمانی است):
- گروپ GBW خانه های عمومی تعاونی توزیع می نماید:
- در این پورتال (چند زبانه) می توانید ثبت نام کنید. اگر کسی اتاق در خانه اش برای شما داشته باشد با شما تماس می گیرد:
آموزش حرفه و کار
شما می خواهید کار کنید اما نمی دانید که آیا اجازه دارید یا خیر؟ به فورمه های معین یا به معلومات نیاز دارید؟ یا به جستجوی کار هستید؟ این لینک ها به شما بیشتر کمک می کنند.
- سایت اداره ی منطقه ای آژانس فدرال برای کار در بایرن به شما در مورد نشانی های هر دفتر خدماتی، رهنمایی راجع به برگزاری های مختلف و معلومات در زمینه بازار کار اطلاع می دهد:
- با یک برنامه اضافی "بازار کار و ادغام" دفتر منطقه ای بایرن در توافق نامه " ادغام از طریق آموزش حرفه و کار" شرکت می نماید:
- معلومات در باره جستجوی کار، آموزش حرفه، داشتن شرایط، یا دریافت کمک های نقدی در چهار زبان وخود دارد:
- برای متقاضیان پناهندگی و کسانی که بطور موقت اجازه ماندن گرفته اند، مقررات خاصی وجود دارد. بروشورهای آژانس فدرال برای کار راجع به جهت یابی کار، پراکتیک یا آموزش حرفه معلومات می دهند.
- افراد جوان که سابقه ای مهاجرت دارند با هم یکجا شده اند تا به والدین و شاگردان در باره سیستم معارف صحبت و راجع به اهمیت تحصیل روشنی بیاندازند:
- پناهندگان چگونه به بازار کار راه می یابند؟ این موضوع بستگی به وضعیت اقامت شخص دارد. در اینجا معلومات راجع به آن:
- صفحه به " کار خوش آمدید Welcome2work" به پناهندگان در زمینه ای پروسه ای کاریابی- از مشخصات داوطلب گرفته تا ورکشاپ های معلوماتی و میانجیگری برای پیدا کردن شغل کمک می کند.
- هدف از وبسایت زیر ایجاد سهولت برای پناهندگان در رفتن به دنیای کار است. با عرضه کردن کار و یک برنامه ادغام:
- جهت موفقیت ادغام در شغل: شرکت میگرا نت MigraNet ، شبکه کار ایالتی بایرن، بخشی از برنامه تشویقی " ادغام از طریق واجد شرایط شدن (IQ) " می باشد:
- از طریق این آژانس کار پناهندگان می توانند جای کار، پراکتیک یا آموزش حرفه را درست در منطقه ی خودشان جستجو کنند:
- این پورتال نیز مبادله کار برای پناهندگان انجام می دهد:
- آیا کاری برای خود یافته اید؟ در اینجا 10 توصیه برای یک آغاز خوب وجود دارد:
- نهاد "کار اجتماعی جوانان" افراد جوانی را که برای یافتن مقام خود در دنیای کار مشکلات دارند، پشتیبانی می نماید. در این رابطه پروژه های آموزشی جامع بخصوص کارگاه های جوانان وجود اند:
کمک در مواجهه با افراط گرایی
- پاسخ ها به موضوع "سلفی گرایی" را در اینجا می یابید:
سلب مسئولیت
وبسایت های ارائه دهندگان دیگر از محتویات وبسایت خود ما توسط "لینک" ها مجزا می شوند. از طریق این لینک ها ما فقط زمینه ای استفاده از محتوای خارجی رامطابق به ماده 8 قانون " تله میدیا" فراهم می سازیم. ضمن اولین ارتباط با این پیشنهادات اینترنتی، ما این مطالب خارجی را با در نظر داشت احتمال مسوولیت حقوقی و جزایی مورد بررسی قرار داده ایم. اما ما قادر نیستیم تغییرات در این مطالب خارجی را بصورت مداوم زیر بررسی بگیریم و به همین دلیل مسوولیت آن را نیز به عهده نمی گیریم. برای محتویات غیر قانونی، اشتباه آمیز یا نا کامل و بخصوص از زیان های ناشی از آن که از طریق استفاده یا عدم استفاده از اطلاعات منابع ثالث بوجود بیایند، تنها خود ارائه دهندگان این وبسایت ها مسوولیت دارند.